Choose your language:
en he ru
News:

10/28/2021 9:57:52 PM
Информационный телеграм канал
Сделали канал в телеграм, где будет только важная техническая информация о проекте Encounter.
Вступайте сами и сообщите игрокам и авторам вашего домена.
https://t.me/eninformation


11/16/2020 10:17:55 AM
Официальные зеркала проекта ENCOUNTER
http://domen.encounter.cx/
http://domen.encounter.ru/


News Arhive >>>
RSS 2.0
Domain: http://rusisrael.en.cx/ (domain owner: Вечный_) Show avatars
Forum moderators: t0n1c, Вечный_
On page: 
1  2  3  4

Нихт ферштейн, бат летс синг! (#39, 09.08.2009)

8/4/2009 11:07:32 AM / 76 messages / the topic was opened by t0n1c .

Game format: Single
Passing sequence: Dinamically random
Game author: t0n1c
Start of the game: 8/16/2009 9:00:00 PM (UTC +3)
The beginning of the game in your time zone:  (UTC )
The game completion time: 8/17/2009 10:00:00 AM (UTC +3)
Confirmations are accepted until: 8/16/2009 11:00:00 PM (UTC +3)
Participation:Subscriptions has been accepted 
Game details >>>
Games Author
 j1nn
(
)
Attestate
[ 8/16/2009 11:01:41 PM (UTC +3) ]  
..ага, уровень с матам я даже без переводчика взяла.. хехе..

21:
в оригинальной строчке буквы "и" нет. в описании игры требуется оригинальная строчка. в переводах вообще было много всякого, что на первый взгляд было не в тему. вот в вопросе там дети были, и что? вопрос должен браться без подсказок, не так ли?
Games Author
(
)
Attestate
[ 8/16/2009 11:02:14 PM (UTC +3) ]  
ща посмотрю мониторинг и буду думу думать.
Senior lieutenant
(
)
Attestate
[ 8/16/2009 11:03:06 PM (UTC +3), kharkiv.en.cx ]  
Присоединюсь к 21-му уровню, ну и по 18му, это я так умудрился попасть на вариант с несколько другим окончанием? По самаре тоже, вариант с междометием имхо тоже имеет право на жизнь, но там это не так фатально было. А вообще, игра хорошая. Спасибо.
Colonel-general
Boy
(
)
Medal of the 2-nd rank
Attestate
[ 8/16/2009 11:12:16 PM (UTC +3), moscow.en.cx ]  
+1 к перещету 21 уровня, "и" там явно лишнее.
А в остальном, позитивная игрушка получилась, спасибо :))
Junior lieutenant
Girl
(
)
[ 8/16/2009 11:15:09 PM (UTC +3), doza-adr.en.cx ]  
Спасибо за игру))) Мой первый одиночный, и, имхо, довольно неплохой результат))) Аффтар, тебе 8 :) Пеши есчо! ;)
Senior sergeant
Boy
(
)
[ 8/16/2009 11:17:26 PM (UTC +3), tel-aviv.en.cx ]  
про "И" уже написали, а про то что там где "Д" - всегда было "Г"? Кажется минут 5 сидел...
Games Author
(
)
Attestate
[ 8/16/2009 11:19:10 PM (UTC +3) ]  
угу, и про И и про Г все уже знаю:) сейчас трогать ничего не буду, чтобы люди нормально доиграли. завтра, когда игра закроется, будем принимать судьбоносные решения.
Lieutenant
Girl
(
)
[ 8/16/2009 11:26:45 PM (UTC +3), nikolaev.en.cx ]  
извините, уровни не записывала, но пересчет явно нужен.
Когда по заданию доходит, о чем идет речь (уровень с топонимом), и в описании игры оговорено, что ответом будет оригинальная строчка из песни, а в оригинале явственно присутствует междометие, то определенно весь уровень подбирать варианты из правильного ответа не понравилось. Практически то же самое в уровне №5. Там орфографически правильный ответ - все-таки с дефисом, поскольку присутствует повторение слов.
8 уровень (по-моему, я могу ошибаться): насчет напитка. Почему так? Там чего-то с отрицаниями намутили, ПМСМ.
и какой-то из 20-х уровней (то ли 24, то ли 25): там воздушные судна никак не ЖДАЛИ!!! Там другой глагог в песне! Опять же, понимать, о чем идет речь и мучаться между правильным ответом и правильным ответом. Я прошла только за счет того, что в подсказке то ли в нидерландском, то ли в похожем опознала что-то похожее на "warten". Закрались подозрения... Пересчитайте,а?
А вообще, игра очень приличная. Спасибо.
Private soldier
(
)
[ 8/16/2009 11:34:57 PM (UTC +3), moscow.en.cx ]  
а сколько уровней? мне кажется моя игра будет длится до утра. ИМХО можно было поменьше заданий. 15-20
Colonel-general
Boy
[ 8/16/2009 11:49:32 PM (UTC +3), remix.en.cx ]  
Вот в чем недостаток еще случайной последовательносьти - очень неудобно после игры пиписками меряцца кто какой уровень быстрее взял *SMILE*
Private soldier
Boy
(
)
[ 8/17/2009 12:28:09 AM (UTC +3), moskva.en.cx ]  
Спасибо за гейм, интересно! Несколько неточностей было на мой взгляд. Но больше напрягало то что песен 10 вообще первый раз увидел!
Games Author
(
)
Attestate
[ 8/17/2009 1:22:56 AM (UTC +3), americas.en.cx ]  
Кстати, есть подозрение, что места 7 и 8, все же шли хвостиком, по статистике тяжело доказать, но осмотрев личные дела, сыгранные МШ и занятые там и тут места (тем более что там в одной игре одной командой играли), можно сопоставить 2+2. Советую Тонику глянуть.
Senior sergeant
(
)
[ 8/17/2009 2:01:27 AM (UTC +3), cityquest.en.cx ]  
Огромное спасибо за игру.
Просьба пересчитать уровни с Самарой, "больной девушкой" и кораблями, которые у Шевчука ЖГУТ, а не ждут :))
Это из быстро вспомненного.
Причины выше, сказаны другими участниками :)
Games Author
(
)
Attestate
[ 8/17/2009 10:35:36 AM (UTC +3) ]  
Баг репорт.
Уровень 21 (когда твоя девушка больна) будет пересчитан. В оригинале песни действительно нет И в начале строки. Пересчет будет из расчета, что и с "И" и без нее правильные ответы.
Уровень 24 (осень в небе) будет пересчитан. Оффициальный сайт ДДТ не дает нормально текстов. Вчера, после 20ти минутного прослушивания диска, пришел к выводу, что там действительно очень похоже на жгут. Пересчет будет из расчета что и "ждут" и "жгут" правильные ответы.
Уровень 8 (за пивом) пересчитан не будет. Строка из песни. В задании и всех подсказках (переводах) было а/и.
Уровень 13 (Самара) пересчитан не будет. Строка из песни. Ни в задании ни в подсказках (переводах) междометия не было.

Пересчеты будут сделаны для первых 30 пришедших в течении дня.

Надеюсь все остальное понравилось:)
Lieutenant
Girl
(
)
[ 8/17/2009 10:59:40 AM (UTC +3), nikolaev.en.cx ]  
Уровень 24 - http://pesenki.ru/authors/ddt/4to-takoe-osen_-lyrics.shtml
Это первая ссылка Гугла. На первой же странице поиска нет ни одного упоминания "ждут".
на официальном сайте Вы ничего и не найдете, это расписание концертов. А вот первый же неофициальный - http://ddt-msk.org/site/
Ни на одном из первой пятерки сайтов про ДДТ нет "ждут".
Уровень 8 - у меня там с отрицаниями не сошлось почему-то, а не с "а/и"
Уровень 13 - строка из песни:
http://pesni.retroportal.ru/np1/04.shtml
http://www.karaoke.ru/song/803.htm
Практически по всем ссылкам поисковиков строка из песни звучит ТОЛЬКО с междометием. Есть варианты "ах" и "эх", зависящие от региональной расположенности. Да, в задании не было. Так мы же играли в "угадай правильную строку", если я разобралась ."Но угадать, что именно надо выкинуть из правильного варианта, чтобы получить неправильный, на мой взгляд, не есть хорошо.Оригинал строки начинается именно с междометия, и если Вы ссылаетесь на оригинальную строку, то такого варианта, начинающегося с "Самара", я просто не знаю. Если сверить по нотам, там даже аккорд есть на "ах".
Colonel
Boy
[ 8/17/2009 12:41:00 PM (UTC +3), lg.en.cx ]  
"22: что мне снег что мне зной что мне дождик проливной" - насколько я помню - в этом уровне
получался перевод на русский что-то про "телевизор моего тепла pm set pm" - этот уровень до первой подсказки
взять не возможно - поэтому на нем четко спалились 3 читера - Anzhelika1, ][ 0 /\ 0 |), м-р ПлюХ
Остальные читеровывляющие уровни не помню =)
Games Author
Boy
(
)
[ 8/17/2009 1:08:49 PM (UTC +3) ]  

t0n1c: Баг репорт.


Пересчеты будут сделаны для первых 30 пришедших в течении дня.


То есть, я, со своим 31 обломался. Чюдестно! :)
Colonel-general
Girl
(
 Medal of the 3-rd rank
)
Attestate
[ 8/17/2009 1:34:32 PM (UTC +3), brain.en.cx ]  
Ioanna_darc:
Уровень 8 - у меня там с отрицаниями не сошлось почему-то, а не с "а/и"
Уровень 13 - строка из песни:
http://pesni.retroportal.ru/np1/04.shtml
http://www.karaoke.ru/song/803.htm
Практически по всем ссылкам поисковиков строка из песни звучит ТОЛЬКО с междометием. Есть варианты "ах" и "эх", зависящие от региональной расположенности. Да, в задании не было. Так мы же играли в "угадай правильную строку", если я разобралась ."Но угадать, что именно надо выкинуть из правильного варианта, чтобы получить неправильный, на мой взгляд, не есть хорошо.Оригинал строки начинается именно с междометия, и если Вы ссылаетесь на оригинальную строку, то такого варианта, начинающегося с "Самара", я просто не знаю. Если сверить по нотам, там даже аккорд есть на "ах".
Вот с этим полностью согласна. Муж почему-то упорно ШЕЛ за пивом, ни в одном переводе отрицания не было.
Песня про Самару у нас в Казахстане хорошо известна в классическом исполнении Розы Баглановой, и там без "ах" никак не обойтись, строка неполная выходит.
Так как нашей задачей было выявить оригинальную строку, то при чем тут задания-подсказки? Как можно ссылаться на электронный гугл-перевод?
Тогда зачтите мне строку "а муж пошел за пивом" как правильный ответ, ведь в подсказке он "ging", а не "ging nicht".
Про Цоя молчу, пересчет поддерживаю.

В остальном игра очень понравилась, море позитива :)
Самый жестокий язык, по-моему, вьетнамский - любая группа слов переводилась совершенно по-разному, в независимости от переводов отдельных слов.
Ну и с турецким телевизором засада :)
Colonel
(
)
[ 8/17/2009 2:08:42 PM (UTC +3), kiev.en.cx ]  
t0n1c: Баг репорт.

Уровень 8 (за пивом) пересчитан не будет. Строка из песни. В задании и всех подсказках (переводах) было а/и.
Мне тоже показалось, что отрицание было потеряно в переводах.
Colonel
(
)
[ 8/17/2009 2:45:11 PM (UTC +3), kiev.en.cx ]  
Ну и "ждут-жгут", возможно, есть смысл просто снять, в переводах-то везде "ждун" был.
On page: 
1  2  3  4
4/29/2024 8:45:44 AM
(UTC +3)

www.en.cx
EncounterTM Ltd.
2004-2024 ©





Free Counter